Gyúrjon az esti koncertre ezzel a magyarított Queens Of The Stone Age slágerrel - Függő Hírügynökség

northpark_sidebar.png

spoiler_1.png

 

antimetal.png

muszlimcsajok_1.png

Tamás J. Bertalan

DALFEJTŐ - Bocsánat, elhibáztuk, szóval Világslágerek magyarul sorozatunkban bemutatkoznak: A kőkorszak királynői. Az a szép a megidézett dalban, hogy összetett dolgokról szól, és virtuóz hangszeres tudást igényel, ugyanis éppen hogy csak, de több van benne egy hangnál. És a legszebb, hogy a versszakokat akár az örökkévalóságig is dúdolhatjuk. Emígyen:

 

 

 Ha valaki nem ismerné, annak idetesszük az eredetit is, meg a dalszöveg hű leiratát. Nagyjából erre lehet számítani a zenekar ma esti szigetes koncertjén is. Meg persze még sok minden másra is.

 

 

"Nicotine, Valium, Vicodin, Marijuana, Ecstasy and Alcohol
Nicotine, Valium, Vicodin, Marijuana, Ecstasy and Alcohol
Nicotine, Valium, Vicodin, Marijuana, Ecstasy and Alcohol
Nicotine, Valium, Vicodin, Marijuana, Ecstasy and Alcohol

C-c-c-c-c-cocaine
C-c-c-c-c-cocaine
C-c-cocaine
C-c-c-c-c-cocaine"

 

Ebből magyarítottuk a saját verziónkat egy ikeás LACK asztal és egy Jolana basszgitár segítségével. A magas szintű műfordítást az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda hitelesítette. Van hozzá videó is, de azt csak azért csináltuk, hogy legyen miből végtelen lúpot kúbolni. Jó szórakozást, vagy ahogy Király Linda mondaná: "há' magyarok vagyunk, nem?"

 

 

 

 


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://fuggohirugynokseg.blog.hu/api/trackback/id/tr386597975

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.


Függő Hírügynökség © 2012 | Impresszum | Médiaajánlat | Monarchia | Antimetál | Spoiler | Muszlim Csajok |